Tercümede Etik Kurallara Uyun

Salı, 24 Şubat 2015 Yazan
Her meslek dalının kendine has etik kuralları vardır. Bu kurallar, o meslek dalının belli başlı ilkelere dayandırılmasını ve böylelikle her faaliyetinin bir sisteme oturtulmasını sağlar. Nasıl ki, bir basın kuruluşu veya mensubu birey, basın etiğine uymakla yükümlüyse; tercüme sektörü içerisinde yer alan işletmeler ve kişiler de bazı etik kurallara uymak zorundadır. Türkiye tercüme sektörü her
Türkiye’de bulunan tercüme bürolarının sayısında devamlı olarak bir artış yaşanıyor. Büroların özellikle yoğun bulunduğu il olarak ise, karşımıza İstanbul çıkıyor. İşletmecilerin tercüme bürosu açacakları zaman İstanbul’u tercih etmelerinin ardında birçok sebep bulunuyor. Bu sebeplerden başlıcası ise, İstanbul’un hem kara hem de deniz ticaretinde önemli bir kavşak konumunda olmasıdır. Sanayinin, ticaretin ve tarımın fazlasıyla gelişmiş olduğu

Hangi Belgelerin Tercümesi Yapılabilir?

Salı, 24 Şubat 2015 Yazan
Bu soruya kısaca “Her türlü belgenin tercümesi yapılabilir” cevabı verilebilir; ancak biz, sizlere bahsi geçen belgelere ilişkin daha ayrıntılı bilgiler sunmayı istiyoruz. Günümüzde çeviri hizmetine yönelik talep o kadar üst boyutlara ulaşmıştır ki, tercüme büroları çalışma alanlarını sürekli genişletme yoluna gitmiştir. Sözlü ve yazılı olmak üzere iki ana başlıkta hizmet sunan bürolar, yine bu ana başlıklar
As soon as the educational session get started, several questions obtainable in the mind of every students: How to write an essay in a couple of hours?, How to my college essay, How may I recieve an A+ if I write my essay for me personally?, If I opt to buy essays online then which
ÜST