fbpx
Tel: 0212 212 44 55 (Pbx) Whatsapp / Mobile: 0532 152 91 48

Boğaziçi Tercüme

Boğaziçi Tercüme

Tercüme hizmetleri alanında 2002 yılından bugüne profesyonel çözümlerimizi sizler için bir araya getiriyoruz.

Tel: 0212 212 44 55 (Pbx)
Email: info@bogazicitercume.com.tr

Boğaziçi Yeminli Tercüme ve Çeviri Hizmetleri Ltd. Şti.
Ortaklar Cad. Onur İş Merkezi No:2 Daire:11 Kat:7 , Mecidiyeköy, İstanbul

Google Maps ile Açın.
  • Ana Sayfa
  • Hakkımızda
  • Hizmetlerimiz
    • Sektörler
    • Proofreading
    • Yerelleştirme
    • Sözlü Tercüme Çözümlerimiz
      • Ardıl Tercüme
      • Simultane Tercüme
    • Yazılı Tercüme Çözümlerimiz
      • Akademik Tercüme
      • Hukuki Tercüme
      • Teknik Tercüme
      • Tıbbi Tercüme
      • Finansal Tercüme
      • Web Sitesi Tercümesi
    • Tercüme Hizmeti Verdiğimiz İller
  • Dil Grupları
    • Almanca Tercüme
    • İngilizce Tercüme
    • Rusça Tercüme
    • Asya Dilleri
      • Azerice Tercüme
      • Çince Tercüme
      • Tayca Tercüme
      • Türkmence Tercüme
      • Özbekçe Tercüme
      • Japonca Tercüme
      • Korece Tercüme
    • Orta Doğu Dilleri
      • Arapça Tercüme
      • İbranice Tercüme
      • Türkçe Tercüme
    • Avrupa Dilleri
      • Bulgarca Tercüme
      • Fransızca Tercüme
      • İtalyanca Tercüme
      • Portekizce Tercüme
      • Yunanca Tercüme
      • Danca Tercüme
      • Letonca Tercüme
      • Litvanca Tercüme
      • Moldovca Tercüme
      • Romence Tercüme
      • Norveçce Tercüme
      • Macarca Tercüme
      • Ukraynaca Tercüme
      • Hırvatça Tercüme
    • Afrika Dilleri
    • Güney Amerika Dilleri
    • Kuzey Amerika Dilleri
  • Fiyatlar
  • Referanslarımız
  • İletişim
TeklifAlın
  • Anasayfa
  • Blog
  • Blog
  • Tercüman CV’si Hazırlamak
25 Ocak 2021

Tercüman CV’si Hazırlamak

Tercüman CV’si Hazırlamak

Yazan admin / Pazartesi, 02 Mart 2015 / Kategori Blog
Tercüman CV'si

CV’ler, iş bulma sürecinde bizlerin en büyük yardımcısı niteliğini taşır. Doğru hazırlanmış ve güçlü bir CV, uzun zamandır çalışmayı dilediğimiz bir işin kapılarını bizlere aralayabilir. Ancak dediğimiz gibi bu noktada, belli kurallar çerçevesinde hazırlanması gereken CV’nin güçlü olması şarttır. Üniversitelerin Mütercim-Tercümanlık Bölümü’nden mezun olan her tercüman, profesyonel bir tercüme bürosunda çalışarak emeklerinin karşılığını almayı diler. Tercümanın, bunun gerçekleşebilmesi için öncelikle bir CV hazırlaması ve ilgili bürolara başvuru yapması gerekir. Peki, ama bir tercüman CV’sinde yer alması gereken kriterler nelerdir?

  • Kaliteli bir CV’de bulunması gereken öncelikli şey, iletişim bilgileridir. Bu bağlamda CV’lerinizde yer alan iletişim bilgilerinin doğruluğundan emin olun. Ev telefonu, cep telefonu ve e-posta bilgilerinize yer verin. Unutmayın ki, bir tercüme bürosu için tercümanlarına kolay ulaşabilme konusu oldukça önemlidir.
  • E-posta adresinin ciddiliği oldukça önemlidir. Bu nedenle e-postanızda takma isminizi vs. kullanmayın; adresinizi isim ve soyaddan oluşmasına özen gösterin.
  • Her zaman dürüst davranın. Örneğin; üniversite mezuniyet dereceniz üzerinde değişiklikler yapmayın. Zaten bir tercüme bürosu sizin not ortalamanızdan ziyade, yapacağınız işlerin kalitesine bakacağı için böyle değişiklikler yapmanıza gerek yok.
  • Stajyerlik deneyimleriniz oldukça önemli. Öğrencilik hayatınız boyunca ve sonrasında sahip olduğunuz tüm staj deneyimlerini yazın.
  • Sıra geldi, iş deneyimlerine. Bunları da aynen staj deneyimleriniz gibi kronolojik bir sıralamayla yazın. Çalıştığınız tarih aralıklarını belirtmeyi ihmal etmeyin ve asla “bu küçük bir firma, bunu yazmama gerek yok” gibi bir düşünceye kapılmayın. Unutmayın ki, her staj ve iş deneyimi sizin bilgilerinizi arttırdığınız anlamına gelir.
  • Referans belirtmek son derece önemlidir. Ancak, bunu yaparken de dürüst davranın. Yazacağınız isimler gerçek kişiler olsun; çünkü tercüme bürosun sizin hakkınızda bilgi almak için bu kişilerle iletişime geçmek isteyebilir.
  • Dilbilgisi kurallarına uyun ve kesinlikle noktalama yanlışı yapmayın. Unutmayın, siz bir tercümansınız ve hâkim olduğunuz dilleri her yönüyle bildiğinizi karşı tarafa göstermek zorundasınız.

Çeviri bürolarında acil tercüme istekleri yoğundur ve tercümanları oldukça yoran bir alandır.

Benzer Yazılar

Tercüme
Tercüme sektöründe ki güncel gelişmeler
Teknik Tercüme İstatistikleri
Teknik Tercümenin İncelikleri
Sözlü Tercüme
Sözlü Tercümenin Kullanım Alanları

Bizlere Hemen Ulaşın!

Ortaklar Cad. Onur İş Merkezi
No:2 Daire:11 Kat:7
Mecidiyeköy / İstanbul
Telefon: 0212 347 29 29 (Pbx)
Fax: 0850 532 15 10

Son Yazılar

  • Marka Tercümesi Nedir Nasıl Kullanılır

    Tercümanları En Çok Zorlayan İş “Marka Tercümesi”

    Marka Tercümesi Nedir? Global pazarlarda yer al...
  • Birbirine En Çok Benzeyen 5 Dil

    Birbirine En Çok Benzeyen 5 Dil

    Günümüzde dünyada konuşulan bütün diller 6 büyü...
  • Rusça Bilmenin Avantajları

    Rusça Öğrenmeniz İçin 5 Neden

    Bir dili öğrenmek için iki türlü nedene sahip o...
  • Neden Terminoloji Yönetimine İhtiyaç Duyuyoruz?

    Tercüme sektöründe sağlıktan, lojistiğe, eğitim...
  • Transkripsiyon ve Transliterasyon Hakkında Bilinmesi Gerekenler

    Transkripsiyon ve Transliterasyon Hakkında Bilinmesi Gerekenler

    Farklı dilleri birbirine bağlamak çoğu zaman dü...

Kurumsal

  • Blog
  • Teslimat
  • Mesafeli Satış Sözleşmesi
  • Hizmet Sözleşmesi
  • Gizlilik ve Güvenlik

Blog’dan Haberler

  • Marka Tercümesi Nedir Nasıl Kullanılır

    Tercümanları En Çok Zorlayan İş “Marka Tercümesi”

  • Birbirine En Çok Benzeyen 5 Dil

    Birbirine En Çok Benzeyen 5 Dil

  • Rusça Bilmenin Avantajları

    Rusça Öğrenmeniz İçin 5 Neden

Yenilik ve Kampanyalardan Haberdar Olun!

Size özel indirim ve kampanyalar hakkında bilgi alın!

Please select a list.

*Gizliliğiniz güvencemiz altındadır.

Size Bir Telefon Kadar Yakınız!

Tel:0212 212 44 55 (Pbx)
Whatsapp / Mobile: 0532 152 91 48
Fax: 0850 532 15 10

Ortaklar Cad. Onur İş Merkezi
No:2 Daire:11 Kat:7
Mecidiyeköy / İstanbul
info@bogazicitercume.com.tr
Google Harita

Copyright © 2015 - Tüm Hakları Saklıdır. Boğaziçi Tercüme 256 bit SLL sistemi ile bilgi güvenliğinizi garanti altına almakla birlikte, sahibi olduğu ISO 9001:2008 Kalite Yönetim Sistemi ve EN 15038 Standardı ile tercüme kalitesini güvence altına almakla yükümlüdür. bogazicitercume.com.tr

ÜST