Tel: 0212 212 44 55 (Pbx) Whatsapp / Mobile: 0532 152 91 48

Boğaziçi Tercüme

Boğaziçi Tercüme

Tercüme hizmetleri alanında 2002 yılından bugüne profesyonel çözümlerimizi sizler için bir araya getiriyoruz.

Tel: 0212 212 44 55 (Pbx)
Email: info@bogazicitercume.com.tr

Boğaziçi Yeminli Tercüme ve Çeviri Hizmetleri Ltd. Şti.
Ortaklar Cad. Onur İş Merkezi No:2 Daire:11 Kat:7 , Mecidiyeköy, İstanbul

Google Maps ile Açın.
  • Ana Sayfa
  • Hakkımızda
  • Hizmetlerimiz
    • Sektörler
    • Proofreading
    • Yerelleştirme
    • Sözlü Tercüme Çözümlerimiz
      • Ardıl Tercüme
      • Simultane Tercüme
    • Yazılı Tercüme Çözümlerimiz
      • Akademik Tercüme
      • Hukuki Tercüme
      • Teknik Tercüme
      • Tıbbi Tercüme
      • Finansal Tercüme
      • Web Sitesi Tercümesi
    • Tercüme Hizmeti Verdiğimiz İller
  • Dil Grupları
    • Almanca Tercüme
    • İngilizce Tercüme
    • Rusça Tercüme
    • Asya Dilleri
      • Azerice Tercüme
      • Çince Tercüme
      • Tayca Tercüme
      • Türkmence Tercüme
      • Özbekçe Tercüme
      • Japonca Tercüme
      • Korece Tercüme
    • Orta Doğu Dilleri
      • Arapça Tercüme
      • İbranice Tercüme
      • Türkçe Tercüme
    • Avrupa Dilleri
      • Bulgarca Tercüme
      • Fransızca Tercüme
      • İtalyanca Tercüme
      • Portekizce Tercüme
      • Yunanca Tercüme
      • Danca Tercüme
      • Letonca Tercüme
      • Litvanca Tercüme
      • Moldovca Tercüme
      • Romence Tercüme
      • Norveçce Tercüme
      • Macarca Tercüme
      • Ukraynaca Tercüme
      • Hırvatça Tercüme
    • Afrika Dilleri
    • Güney Amerika Dilleri
    • Kuzey Amerika Dilleri
  • Fiyatlar
  • Referanslarımız
  • İletişim
TeklifAlın
  • Anasayfa
  • Blog
  • Blog
  • Proje Yönetim Sistemlerinin 5 Faydası
14 Aralık 2019

Proje Yönetim Sistemlerinin 5 Faydası

Proje Yönetim Sistemlerinin 5 Faydası

Yazan admin / Cuma, 04 Temmuz 2014 / Kategori Blog
Proje Yönetim Sistemlerinin Avantajları

Tercüme hizmetlerinde yüksek kalite standartlarında hizmet verebilmek için çeşitli yazılımlar kullanılmaktadır. Kullanılan yazılımlar çevirisi süreçlerinde tercümanların işini kolaylaştırdığı gibi kalitenin de artmasını sağlar. Tercüme sektöründe en yeni teknolojilerin kullanılması aynı zamanda sonuçların daha hızlı şekilde elde edilmesi demektir.

Proje yönetim sistemleri, projenin anlık olarak takip edilmesine, dosya aktarımına, bulut tabanlı dosya depolamasına ve kullanılan CAT araçları gibi yazılımların bu sisteme entegre edilmesine olanak sağlar. Böylelikle projeler üzerinde tam denetim sağlanır. Tercüme Sektöründe Hakkında Doğru Bilinen Yanlışlar yazısında bu konuyu incelemiştik.

Gelin şimdi proje yönetim sistemlerinin hem tercüme büroları hem de müşteriler açısından ne gibi faydalarının olduğuna bir göz atalım.

Son Teslim Tarihlerine Uyumluluk

Tercüme hizmetlerinde bir tercüme bürosundan da hizmet alsanız muhtemelen projenizi uzaktan çalışan freelance tercümanlar yapacaktır. Çünkü onlarca farklı dilde ve konuda doğru sonuçlara ulaşmak için binlerce tercümanlar oluşan bir network ağı gereklidir.

Koordinatörler doğru sonuçları teslim etmek ve istenilen süre zarfı içinde projeyi tamamlayabilme sorumluluğuna sahiptir. Bu yüzden sürekli olarak tercümanlarla iletişim halinde kalırlar. Fakat projenin hangi aşamada olduğunu öğrenebilmek için proje yönetim sistemleri kullanıldığında tam olarak sonuçlanacak tarihi öğrenebilmektedirler.

Projeye Sürecine Dahil Olabilmek

Tercüme hizmetlerinde bir dosya teslim edildiğinde o dosyanın çevirisi bitene kadar müşteriler bazı revize talepleriyle gelebilir. Bu durumda her müşteri projenin ne durumda olduğunu ve sonuçlara ulaşırken hangi yolun takip edildiğini bilmek ister.

Müşteriler proje yönetim sistemleri sayesinde istemedikleri sonuçları gözlemleyebilirler. Böylelikle proje teslim edilmeden müdahale edebilmektedir. Proje yönetim sistemlerinin en büyük avantajlarından biri de müşterinin talepleri doğrultusundaki sonuçlara ulaşmakta aracı olmalarıdır.

Sonuçlara Daha Hızlı Ulaşabilmek

Bilgisayar destekli çeviri programları tercümanların iş yükünü büyük oranda hafifletti. Çünkü kullanımı kolay, kaynak ve hedef dosyaya tam hakim olarak çeviri gerçekleşmektedir. CAT araçları gibi proje yönetim sistemleri de tercümanların iş yükünü hafifletiyor. Çünkü onlarca farklı yazılım ile entegre bir şekilde çalışıldığından farklı yazılımlar üzerinde çalışmaktansa tüm proje tek bir sistem üzerinde yürütülebiliyor.

Müşterilerin uygun görmedikleri çevirileri revize etmek teslim tarihinden sonra gerçekleşir. Fakat proje yönetim sistemlerinde henüz proje devam ederken değişiklik talebi yapabildikleri için zamandan tasarruf sağlanıyor.

Çoklu Dilli Proje Takibini Sağlayabilmek

Bazı uluslararası şirketler aynı anda onlarca farklı dilde çeviri projesi yürütmek zorunda kalabilir. Bu gibi durumlarda tüm dillerin web sitelerine entegrasyonu ya da kullanılacağı platforma olan entegrasyonunu sağlamak hiç kolay değildir. Dijital Pazarlamada Çoklu Dil yazısında konu hakkında bilgi alın.

Proje yönetim sistemleri tüm dillerde elde edilen sonuçları entegre bir şekilde sunar. Böylelikle çok daha kullanışlı sonuçlar elde edilir.

Proje Yönetiminde Şeffaflık

Tercüme hizmetlerinde şeffaflık ulaşılan sonuçların kalitesine etki eder. Nasıl çalıştığınızı, hangi aşamaların uygulandığını hangi tercümanların çalıştığını bilen müşteriler buna göre hazırlık yaparlar.

Proje yönetiminde şeffaf olabilmeyi ise proje yönetim sistemleri sağlar. Bir müşteriye süreçlerin nasıl işlediğini göstermek diğer projelerinde de ortaklık yapabilmenin önünü açar.

Benzer Yazılar

Retur Tercüme
Retur Tercüme Türü Nedir?
Bilişim Sektörü Tercüme Hizmetleri Hakkında Bilinmesi Gerekenler
5 Madde de Bilişim Sektörü Tercüme Hizmetleri
Arapça Tercüme
Arapça tercüme hizmetleri günden güne önem kazanıyor

Bizlere Hemen Ulaşın!

Ortaklar Cad. Onur İş Merkezi
No:2 Daire:11 Kat:7
Mecidiyeköy / İstanbul
Telefon: 0212 347 29 29 (Pbx)
Fax: 0850 532 15 10

Son Yazılar

  • Marka Tercümesi Nedir Nasıl Kullanılır

    Tercümanları En Çok Zorlayan İş “Marka Tercümesi”

    Marka Tercümesi Nedir? Global pazarlarda yer al...
  • Birbirine En Çok Benzeyen 5 Dil

    Birbirine En Çok Benzeyen 5 Dil

    Günümüzde dünyada konuşulan bütün diller 6 büyü...
  • Rusça Bilmenin Avantajları

    Rusça Öğrenmeniz İçin 5 Neden

    Bir dili öğrenmek için iki türlü nedene sahip o...
  • Neden Terminoloji Yönetimine İhtiyaç Duyuyoruz?

    Tercüme sektöründe sağlıktan, lojistiğe, eğitim...
  • Transkripsiyon ve Transliterasyon Hakkında Bilinmesi Gerekenler

    Transkripsiyon ve Transliterasyon Hakkında Bilinmesi Gerekenler

    Farklı dilleri birbirine bağlamak çoğu zaman dü...

Kurumsal

  • Blog
  • Teslimat
  • Mesafeli Satış Sözleşmesi
  • Hizmet Sözleşmesi
  • Gizlilik ve Güvenlik

Blog’dan Haberler

  • Marka Tercümesi Nedir Nasıl Kullanılır

    Tercümanları En Çok Zorlayan İş “Marka Tercümesi”

  • Birbirine En Çok Benzeyen 5 Dil

    Birbirine En Çok Benzeyen 5 Dil

  • Rusça Bilmenin Avantajları

    Rusça Öğrenmeniz İçin 5 Neden

Yenilik ve Kampanyalardan Haberdar Olun!

Size özel indirim ve kampanyalar hakkında bilgi alın!

Please select a list.

*Gizliliğiniz güvencemiz altındadır.

Size Bir Telefon Kadar Yakınız!

Tel:0212 212 44 55 (Pbx)
Whatsapp / Mobile: 0532 152 91 48
Fax: 0850 532 15 10

Ortaklar Cad. Onur İş Merkezi
No:2 Daire:11 Kat:7
Mecidiyeköy / İstanbul
info@bogazicitercume.com.tr
Google Harita

Copyright © 2015 - Tüm Hakları Saklıdır. Boğaziçi Tercüme 256 bit SLL sistemi ile bilgi güvenliğinizi garanti altına almakla birlikte, sahibi olduğu ISO 9001:2008 Kalite Yönetim Sistemi ve EN 15038 Standardı ile tercüme kalitesini güvence altına almakla yükümlüdür. bogazicitercume.com.tr

ÜST